Wednesday, February 27, 2008

英文好。关键时可以救命

陶杰 2008.02.25 苹果日报 名采论坛

开记者会,就是做骚,同日共有两场,高下立判。

淫照风波的男主角,用英语发言。讲英语,他更有自信,就用英语好了,向全世界的传媒表白,不要理会什么「在中国人的地方为什么不讲中文」这等废话,结果气派宏大,令人觉得诚恳,因为他掌控了大局。如果英语演说技巧高,确实会令人觉得诚恳,这是西洋语文先天占便宜的地方。陈冠希道歉,用上了Ladies这个字,甚为得体,甚而还有一丝柔情,其中的意境,就不是中文的「女士」所能译传。换了别人,讲广东话,会说出「受害者」之类,是很粗糙很钝的字眼,以英语表白,全香港自然会给他加分的。

另一位知识份子,刚在大陆坐牢释放,在外国记者会招待国际记者,更应该说英语,但他竟然没有。身边翻译的那位女伴,理应句句同步口译,而不是等他讲完一大堆,才概括综合他的意思,太不专业了。重视一场记者会,而且是如此重大的政治新闻,在场的西方记者,想听这位牢狱主角的每一个字,由记者自己来综合编选,而不是由女译者先行简化。对于举办记者会的人,可能以为是小事,令人惋惜。

论表演的功力,知识份子的记者会也逊一筹。不必花那么多时间说谢谢,一句够了。首先,要昂首挺胸,不要犹有余悸的样子,要向全世界宣示:两年多的牢狱,没有挫败我的意志。眼神还可以精锐一点。如果做到这一样,难以强求,他欠的是一件外衣──结了领带,穿了深红的毛衣,为什么不加一件英式暗棕的格仔绒 Jacket?感觉会庄重一点的。陈冠希的衣着就是一百分。黑外套,间条白衬衣,低调而斯文,眼神忧伤,坐下来深呼吸一口气,像快要上电椅的样子,还没开口,女人看到这里,心都化掉了。还有在家庭里的主妇一面看直播,一面敲打她十三岁儿子的脑瓜子:「你睇吓,人哋样衰,就系英文咁叻,重唔俾心机读好啲英文?」
看,英文好,关键时可以救命,坏事变好事,香港的青少年,还不努力奋进,向Edison哥哥学习?

Tuesday, February 26, 2008

对抗冷漠

对抗冷漠好像在对抗自己。好像很难。

Monday, February 25, 2008

我已經好久沒看過這麼愛笑的人。劉美兒


倪匡先生來座談。他人一踏進講堂,主持尚未開咪,大家已先拍掌。不是恭維也不是客套,感覺像,歡迎一位老朋友來。
他說從沒來過這店,於是帶他逛了一圈。隨意撿起一些書,無論喜歡不喜歡,他都笑著點評幾句。
我已經好久沒有看過這麼快樂的人了。真讓人羡慕。
最教我驚訝的是,他突然轉身問我:這書店的資料,都可以上網查到的吧。

呀對。他近年喜歡了上網。

Sunday, February 24, 2008

新年两则

贺年
新年刚过,来看看另类贺年sms:
新年到了,千万别喝多了。要坚持几项基本原则:喝酒以不醉为原则;醉了以不失身为原则;失身了以不拍照为原则;拍照了以不存电脑为原则;电脑坏了以不維修为原则;还有还有...做人以若要人不知,除非己莫为为原则。 恭贺新禧,万事如意!

烟花
一发不可收拾

Friday, February 22, 2008

cute and vulnerable


Nara, however, does not see his weapon-wielding subjects as aggressors. "Look at them, they are so small, like toys. Do you think they could fight with those?" he says. "I don’t think so. Rather, I kind of see the children among other, bigger, bad people all around them, who are holding bigger knives…
Nara’s own explanation of his work, then, casts us as the aggressors guilty of betraying and attacking childhood innocence. When cast in that light, Nara incriminates himself as well, for his art is above all based upon the perversion of otherwise innocent subjects.

幸福就是,生活中不必时时恐惧。龙应台


幸福就是,生活中不必时时恐惧。开店铺的人天亮时打开大门,不会想到是否有政府军或叛军或饥饿的难民来抢劫。走在街上的人不必把背包护在前胸,时时刻刻戒备。睡在屋里的人可以酣睡.不担心自己一醒来发现屋子已经被拆。家具像破烂一样被丢在街上。到杂货店里买婴儿奶粉的妇人不必想奶粉会不会是假的.婴儿吃了会不会死:买廉价烈酒喝的老头不必担心买到假酒。假酒里的化学品会不会让他瞎眼。小学生一个人走路上学,不必暗前顾后提防自己被骗子拐走。江上打鱼的人张开大网用力抛进水里,不必想江水里有没有重金属,鱼虾会不会在几年内死绝。到城里闲荡的人,看见穿着制服的人向他走近,不会惊惶失色,以为自己马上要被逮捕。被逮捕的人看见警察局不会晕倒,知道有律师和法律保护着他的基本权利。已经坐在牢里的人不必害怕被社会忘记。被历史消音。到机关去办什么证件的市井小民不必准备受气受辱。在秋夜寒灯下读书的人,听到巷子里突然人声杂沓。拍门呼叫他的名字,不必觉得大难临头,把所有的稿纸当场烧掉。去投票的人不必担心政府作票、总统作假幸福就是,从政的人不必害怕暗杀,抗议的人不必害怕镇压,富人不必害怕绑票,穷人不必害怕最后一只碗被没收。中产阶级不必害怕流血革命,普罗大众不必害怕领袖说了一句话。明天可能有战争。


幸福就是,寻常的日子依旧。水果摊上仍旧有最普通的香蕉。市场里仍旧有一笼一笼肥胖的活鸡。花店里仍旧摆出水仙和银柳,水仙仍然香得浓郁,银柳仍然含着毛茸茸的苞。俗气无比、大红大绿的金橘和牡丹一盆一盆摆满了骑楼,仍旧大红大绿、俗气无比。银行和邮局仍旧开着,让你寄红包和情书到远方。药行就在街角,金铺也黄澄澄地亮着。电车仍旧丁丁响着,火车仍旧按时到站,出租车仍旧在站口排队,红绿灯仍旧红了变绿,消防车仍旧风风火火赶路,垃圾车仍旧挤挤压压驶进最窄的巷子。打开水龙头,仍旧有清水流出来;天黑了,路灯仍旧自动亮起。幸福就是,机场仍旧开放.电视里仍旧有人唱歌,报纸打开,仍旧有字。饭店门口仍旧有外国人进出,幼稚园里仍旧传出孩子的嬉闹。幸福就是,寒流来袭的深夜里,医院门口“急诊室”三个字的灯,仍旧醒目地亮着。

幸福就是,寻常的人儿依旧。在晚餐的灯下,一样的人坐在一样的位子上,讲一样的话题。年少的仍旧叽叽喳喳谈自己的学校,年老的仍旧唠唠叨叨谈自己的假牙。厨房里一样传来煎鱼的香味,客厅里一样响着聒噪的电视新闻,幸福就是,早上挥手说“再见”的人.晚上又回来了,书包丢在同一个角落,臭球鞋塞在同一张椅下。幸福就是,头发白了,背已驼了、用放大镜艰辛读报的人,还能自己走到街角买两副烧饼油条回头叫你起床。幸福就是,平常没空见面的人,一接到你午夜仓皇的电话。什么都不问.人已经出现在你的门口,带来一个手电筒,幸福就是,在一个寻寻常常的下午,和你同在一个城市里的人来电话平淡问道:

“我们正要去买菜,要不要帮你带鸡蛋牛奶?你的冰箱空了吗?”

幸福就是,虽然有人正在城市的暗处饥饿,有人正在房间里举起一把尖刀,有人正在办公室里设计一个恶毒的圈套.有人正在荒野中埋下地雷,有人正在强暴自己的女儿,虽然如此,幸福就是,你仍旧能看见,在长途巴士站的长凳上。一个婴儿抱着母亲丰满的乳房用力吸吮,眼睛闭着,睫毛长长地翘起。黑沉沉的海上,满缀着灯火的船缓缓行驶,灯火的倒影随着水光荡漾。15岁的少年正在长高,脸庞的棱角分明,眼睛晶亮地追问你世界从哪里开始。两个老人坐在水池边依偎着看金鱼,手牵着手。春天的木棉开出第一朵迫不及待的红花。清晨4点小鸟忍不住开始喧闹,一只鹅在薄冰上滑倒,冬天的阳光照在你微微仰起的脸上。

来源:<共鸣>

Thursday, February 14, 2008

55%

Cna yuo raed tihs? Olny 55% of plepoe albe to do it...

The paonhmneal pweor of the hmuan mnid, aiocdrncg to a rschearceh at Cmabrigde Uiservtiny, it dseno't mtaetr in waht oerdr the lterets in a wrod are, the olny iproamtnt tihng is taht the frsit and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can slitl raed it wthouit a pboerlm. Tihs is buseace the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. Azanimg huh?

favorite cover /不存在的女儿


07年12月假期/床边书堆中最喜欢的封面/还在喜欢
The memory keeper's daughter
不存在的女儿
Kim Edwards

Monday, February 4, 2008

不要丢了你的信靠

我知道,是15/3/2008。
相信我,要放手让你走对我来说不会是一件容易的事。虽然决定其实也并不在我手里。
也会希望月长圆花长好,一同事奉的人可以一路配搭。分离不要在生活中发生。

但人的心好像/往往/都悬挂在遥远不知道的地方。非要前去不可。
因此,始终还是愿意看到,一路寻找的你,能走在大能者所为你预备的惊喜中。
你是一个忠心尽责,创意,独立却也愿意分工配搭的同工。谢谢你这几年来在团队中的付出。我很高兴能与你同工。

记得:none who came to Him went away unhelped。不要丢了你的信靠。

Sunday, February 3, 2008

信仰棉花糖/ 陈世协博士/ 新加坡神学院院长

我们的信心必须超越寻道者的层次,进而委身成为耶稣基督的跟随者。以陈世协博士的文字共勉:

>>棉花糖般的信仰

每年圣诞节的时候,有些天主教徒会期待神迹出现,或是圣母马利亚或耶稣能够显灵。我们常听见有人说看见耶稣,或圣母马利亚的圣像。曾经有人说,他在自己做的玉米薄饼(西班牙人喜爱的食物)上,看见耶稣的脸。还有人发誓,在快速公路地下道中的马赛克壁画上,看见壁画排列成耶稣的圣容。有几位在巧克力工厂工作的员工声称他们作出来的巧克力,形成了圣母马利亚的肖像。这一类的宣告之后,通常人们就会把这些物品放在神龛内,供人祈祷,期盼神迹出现,或能医治疾病。

天主教主教辖区针对这个现象拟订一份声明,提醒天主教徒要在贫困、穷乏和饥饿的人身上看见耶稣的面容,而非在玉米薄饼、巧克力或马赛克中。真知灼见,一语中的!

>> 肤浅的吸引力
我们生活在一个讲求即刻满足,个人欲望和物质主义当道的时代。为吸引群众,我们试图转化我们的信息,以迎合成功导向和自助式服务的世代,为的是留住他们的心。至于牺牲、委身和节制这一类的信息,通常就避而不谈;一般世人自然避开,一些基督徒也刻意的躲避。渐渐地,产生了新一代的基督徒,他们宁可选择「棉花糖般的信仰」,却放弃门徒的基本要求——背起十字架跟随耶稣。就像棉花糖一般,看起来美味可口,却填不饱肚子。它只能够当作零食,却不能像正餐一样,提供维持生命所需要的营养。

一方面享受、追求神的赐福,一方面接受跟随基督所要付上的代价,虽然这没有什么不对的,然而,我所担心的是过度强调那粉红色棉花糖的甜美滋味。

保罗劝勉提摩太要留心:「因为时候快要到了,人必容不下纯正的道理,反而耳朵发痒,随著自己的私欲,增添许多教师,而且转离不听真理,反倒趋向无稽之谈。」(提后4章3-4节,新译本)今天我们仍需留意这个警告,特别是那些一方面想要忠心持守他们的呼召,一方面又想要另寻他途吸引群众的人,这之间的张力就更明显了。当群众聚集之后,却因为没有足够的训练,可以加深他们的信心、加强他们的委身,群众行走在水边的浅滩,毫无进入水深之处一探究竟的渴望。无怪乎尤金.毕德生(Eugene Peterson)感叹道:「我们无法往下扎根,只好任其枝叶肆意张扬。」他不是不分清红皂白的批评那些令人印象深刻的事工,相反的,他是在请求我们,要建造有根基、能够经得起时间和压力的考验的事工。你有没有发现,当你挤压棉花糖之后,它就会变成一块小小的糖块,可是当你挤压固体食物的时候,它却维持不变,仍然是固体食物!

>> 坚持你的呼召
保罗继续劝勉提摩太要坚守他所领受的呼召:「你却要凡事谨慎,忍受磨难、作传福音者的工作,完成你的职务。」(提后4章5节,新译本)在上帝的事工中,辛勤的工作、筋疲力尽的劳累和应有的努力都是无可取代的元素。保罗也劝勉我们,要儆醒服侍,张大我们的眼睛,看看在会众之中是否有问题的徵兆。他要提摩太为领导付上很高的代价,专注传讲福音,并且忠心于所托付他的责任。我们的信心必须超越寻道者的层次,进而委身成为耶稣基督的跟随者。

泡沫会破,空气将漏,但那将信心扎根在神话语上的人,将必长存。

Friday, February 1, 2008

刘若英这么说

我不再问:i am fine, and you?
我现在只问:i am fine, am i?
2007, 再见了!
2008, 我很好!